Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"...Он тогда вышел из кабины...", "Алексея пр, "Жиды города Питера...", "Жёлтый Дьявол", "Наука і суспільство", "Ночь космонавта", "Привид часу", "Теперь не уходят из жизни...", "— Какой ты здоровяк...", 2001, 2001: Космическая одиссея, 9 Мая, Fantasy, Islands in the Sky, PHOTO, PHOTO; альманах фантастики, The Sentinel, «451° по Фаренгейту», «Вопросы детской литературы и детского чтения», Іноземний легіон, А.Стругацкий, АНОК ТЦ "Борей-Арт", Азбука, Азбука-Классика, Азимов, Академия, Акутагава, Алфізика, Альманах "Китеж", Анастасия Слонь, Аникеев, Арканар, Артур Кларк, Археологическая, Ахиллеос К., Б. Кажинский, Б.Стругацкий, БИСС, Бакула Г., Барецкие Г. и А., Бедные злые люди, Белицкий М., Беляев, Бенедикт Ж.К.ле С., Бердак, Бернс Д., Беспокойство, Бессильные мира сего, Бжезицкий А., Библиография, Библиофильское, Билаль Э., Билевич, Бич П., Благоустроенная, Благоустроенная плане, Благоустроенная планета, Борунь К., Браммер Р., Брэдбери, Булычев, Булычев К., Буржон Ф., Буриан, В наше интересное время, В. Савченко, ВТО МПФ, Вальехо Б., Великий КРИ, Венедикт Март, Верн Ж., Виктор Астафьев, Виткаций, Вишневский, Владимир Савченко, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Война миров, Войтыньский Р., Волны гасят ветер, Время дождя, Вроньский А., Второе нашествие марсиан, Вудрофф П., Гадкие лебеди, Галина Маас, Гвиздала В., Гигер Г.Р., Глубокий поиск, Голендзиновский М., Голубая планета, Грабовский Я., Град обреченный, Гранвиль, Грант М., Грин, Гугл, Далекая Радуга, Дали С., Двое с "Таймыра", Двое с "Таймыра", Дворак З., Дело об убийстве, Денис Гордеев, Десантн, Десантники, Джоунз П., Джоунс П., Дневники, Должен жить, Домановы О. и А., Дудл, Дьявол среди людей, Дюлак Э., Еремей Парнов, Ефремов, Ефремов И., Жук в муравейнике, Жулавський, Журнал "Вопросы литературы", Журнал «Америка», Жюль Верн, З, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Залейский М., Записные книжки, Злоумышленники, ИДМ, Извне, Иллюстрации, Инглет Я., Интервью, Интервью с Артуром Кларком, Искатель, Испытание "СКИБР", Истребители Чудовищ, Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Как погиб Канг, Картинки, Касл Ф., Като Наоюки, Кике, Кисси И., Книги, Колесников, Комментарии к пройденному, Коморовский Г., Конан-Дойл, Конец детства, Коомонте П., Критика, Кто скажет нам Эвидаттэ?.., Кто скажет нам..., Кусьмерчик Я., Л.Петров, Ле Гуин, Лебенштейн Я., Лем, Лем С., Леонов, Лес, Литературный Кыргызстан, Лопалевский П., Лукашевский П., М.Алферова, МакДугалл, Маккаммон, Малазан, Малыш, Мангони Д., Марен, Марианна Алферова, Мастерская, Матковский Т., Матысяк А., Машина желаний, Мебиус, Мельцер В., Мещеряков, Миани М., Миллер Й., Миры братьев Стругацких, Михаил Емцев, Михаил Нахмансон, Михаил Шавшин, Могила Я., Молодая гвардия, Мруз Д., Мур К., Муриана П., Мэтьюс Р., Немет А., Немецкий язык, Неназначенные встречи, Никед Мат, Николай Костарёв, Нортон, Ночь на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Облиньский Т., Обложки, Одиссея-2001, Околув Л, Остров дельфинов, Острова в небе, Отель "У Погибшего Альпиниста", Отель "У погибшего альпиниста", Отягощенные злом, Ох, Парень из преисподней, Паретти Э., Паркис М., Паровский М., Пародии, Пасека А., Пациенты доктора Протоса, Пейдж К., Пеннингтон Б., Пепел Бикини, Первушин, Первые, Первые люди на первом плоту, Переводы, Перестарок, Периодика, Петербургский дом писателя; Секция фантастики и литературной сказки; Анатолий Бритиков; библиография фантастики, Пикник на обоч, Пикник на обочине, Пильх И., Пиратские издания, Письма, Письма и дневники, Пищенко, Повесть о дружбе и недружбе, Подлипский, Подробности жизни Никиты Воронцова, Поиск предназначения, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полещук, Полное собрание сочинений, Польская фантастика, Польх Б., Понедельник начинается в субботу, Попель В., Попытка к, Попытка к бегству, Почти такие же, Прашкевич, Пришельцы, Публицистика, Путь на Амальтею, Пуцек П., Пять ложек эликсира, Радек К., Рампас З., Робида А., Ройо Л., Ротрекл Т., Румата и Юмэ, Рэй Бредбери, С. Беляев, С.Витицкий, С.Ярославцев, СССР, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сапковский, Сборники, Свечи перед пультом, Свидание, Северо-Запад, Сегреллес В., Сергей Ильин, Сибирь, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Скуратов, Случай в карауле, Собрание сочинений, Советское Фантастиковедение, Соколов А., Сораяма Х., Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Станислав Лем, Старцев, Стерн А., Страна багровых туч, Стругацкие, Стэнли Кубрик, Сюдмак В., Теодор Старджон, Толкин, Томление духа, Топор Р., Трепка А., Трублаїні, Трудно быть богом, Туманность Андромеды, Уайт Т., Улитка на склоне, Уминьский В., Уэлан М., Уэллс, Фантастика, Фосс К., Фразетта Ф., Фрай, Франсуа Трюффо, Фредерик Пол, Хаджиме Сораяма, Хайнлайн, Хидден Р., Хильдебрандт Т., Хищные вещи века, Хогарт У., Хойнацкий Д., Хоттабыч, Хромая судьба, Хроника, Художники, Ценьская Т., Цитаты, Час Быка, Часовой, Частные предположения, Человек из Пасифиды, Черный археолог, Четвертое царство, Чрезвычайное происшествие, Шайбо Р., Шесть спичек, Шри Ланка, Штаба З., Эд Эмшвиллер, Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Экспедиция в преисподнюю, Эллсон П., Эриксон, Эссе, Южный Урал, Янг, Ясуда Х., авиация и космонавтика, антипервушин, артефакты, беляев, библиография, библиотеки, братья Стругацкие, букинистика, венгерская НФ, головоломки, гражданская_война, дилогия, издано, издательские тайны, издательство "Престиж Бук", издательство НТПО "Борей", иллюстрации, история фантастики, картинки, кино зарубежное, кино советское, книгоиздание, книжки, книжки українською, книжная иллюстрация, комикс, космические приключения, литературовиденье, малотиражная литература, мемуары, научность в нф, новый год, оформление, переиздание, писатели США, польская НФ, пришельцы и УФОлогия, раритет, рецензенты с шашкой, роботы, русская НФ, сборник "Дар - Земле", семья писателя, советская фантастика, содержание, сокращения, солнечная система, союз писателей санкт-петербурга, ссср, трилогия, ужасы, українські письменники-мандрівники, фантастика, фармер, французская НФ, фэнзин "Измерение-Ф", фэнзины, художники, чешская НФ, эмигрантская фантастика, юбилей, юбилейный проект
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: vad, С.Соболев

Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan, validity



Статья написана 24 октября 2014 г. 23:00

Надеюсь, вы не забыли, что предыдущую часть интервью я обозначал, как некое вступление. Эта была, во-первых, дань тематике сайта SZfan.ru, во-вторых, такой ностальгический экскурс в прошлое для посвящённых, а в-третьих, вхождение в тему и обозначение истоков для тех, кто не видел и не читал издания 90-х. Сейчас же речь пойдёт обо всём: как о «Северо-Западе», так и о временах не столь давних, и, разумеется, о настоящем. Что, как я думаю, будет ещё интереснее.

Перед следующей частью вставлю ещё один поздний комментарий. Прошу прощения у читателей за качество (в основном малое разрешение и кадрирование) некоторых картинок. Сделав при встрече несколько общих фото я думал обойтись сканами книг. Видео я снимал для себя, только для контекста и подручного средства при расшифровке интервью. Однако, когда делал окончательную доводку текста до ума решил, что без нескольких сопровождающих картинок контекст теряется теперь уже для читателя. Именно поэтому мне пришлось вставить несколько не самых удачных иллюстрирующих кадров.


И второй момент: я бы мог, конечно, ещё больше причесать эту часть интервью, удалить лишнее... Но, честно говоря, я уже подустал от суховатых выверенных фраз переписки и он-лайн общения (прежде всего, наверное, моих вопросов) предыдущих интервью и первой части этого. Поэтому мне кажется, что некоторая ненарочитость и наглядность следущей части будет вполне уместна.


Ну и ещё маленькая ремарочка-памятка: подробности о связи нынешних изданий Толкина (АСТ 2014) с книгами из 90-х (Северо-Запад) приведены в предыдущей части интервью.


Итак, электронная почта — электронной почтой, но, возникшую неожиданно возможность встретиться с Денисом Дмитриевичем на 27 Московской книжной ярмарке, я просто не мог упустить.


Наверное, если бы встреча была чётко назначена заранее, я бы даже волновался. Денис Гордеев для определённого круга и поколения читателей — фигура легендарная. Следовало бы благоговеть. Но, к моменту встречи я уже слегка очумел от полудневного двадцатикилометрового хождения по Москве и ещё нескольких часов наворачивания кругов по павильону книжной ярмарке: поэтому к пяти часам вечера от возможного спектра эмоций остались только самые необходимые, деловые. Дениса Дмитриевича замечаю у стенда издательства АСТ, знакомлюсь. Коротко разговариваем возле этого стенда минут за пятнадцать до запланированной встречи с читателями. Рассказываю, что ожидаю сегодня услышать, обмениваемся мнениями о новинках, начинаем вспоминать и давнюю историю изданий Толкина. Как в «Северо-Западе», так и...


Денис Гордеев: А с «Пан Прессом» я делал не только «Хоббита»... много интересной работы было. Это были подарочные книги малыми тиражами.


SZfan.ru: А в 90-е всё начиналось с каких тиражей…


Денис Гордеев: Тиражи, конечно, вопрос интересный. Собственно, и «Северо-Запад», и издательство «Аргус» на чём погорели: отпечатали большие тиражи и с ними и остались…


Да, лихо тогда всё начиналось. Поводом для издания этого самого «кирпича» было то, что «Северо-Западу» перепало сколько-то там тонн бумаги.


SZfan.ru: Но всё-таки качество относительно других издательств и изданий было хорошее, несмотря на ажиотаж, серую бумагу и прочее.


Денис Гордеев: Да, потом они расцвели. Но, строго говоря, «Властелин колец» всё-таки не они готовили. Это, пардон, делали три человека. Контакт осуществлялся через Максима Крютченко, который нам деньги привозил.


И потом да, оригинал макет мы сами распечатали в университете… там был лазерный принтер и компьютер. Всё это было сделано в «Лаборатории космических исследований». Макет распечатали и сами понесли в «Красный пролетарий».


SZfan.ru: Я, честно говоря, читатель-то из 90-х, то есть у меня перед глазами как бы два времени: первая половина 90-х и сегодняшние издания. А тогда в 12 лет только переходил от приключений к фантастике. Ну и вас заочно знаю с тех пор…


Денис Гордеев: Да, говорят мне многие: я вырос на ваших книгах — как-то становится даже не по себе…


SZfan.ru: Но это — уже исторический факт. Наверное, потому я здесь вас, спустя более столько лет и задаю все эти вопросы. Но, на самом деле, моя история прочтения «Властелина Колец» достаточно забавна, в особенности вкупе с нынешними спорами о переводах.


Вначале я прочитал «Хранителей» издательства «Радуги». Хорошо помню радостное удивление, когда увидел книгу знакомого автора на полке книжного магазина. Библиотечная книжка «Хоббита» была в это время уже пару лет как прочитана. Потом в книжно-дворовой компании появились «Две твердыни» того же издательства. Мы их обозвали «Две-две дыни», потому что младший брат одного завсегдатая из нашего «пацанского» читательско-фантастического клуба немножко не выговаривал букву «Р». Тогда же, сразу и одновременно до Брянка добралась подарочная коробка «Северо-Запада» с вашими иллюстрациями. Поэтому «две дыни» прямо на середине текста продолжились «Двумя крепостями». А вот третью книгу, «Возвращение короля» в переводе Григорьевой и Грушецкого в мягком переплёте я прочитал уже полностью.


Поэтому меня все нынешние споры о переводах несколько забавляют. Я за то, чтобы сначала понять автора, его замысел, идеи, а потом уже вчитыватся в нюансы текста. По-моему, читатель улавливает даже в неказистом переводе, главное: что это за книга. «Большая» или «маленькая». А уже потом начинаются личные исследования. Есть, конечно, не такие «мощные» книги, там перевод, наверное, важен. Но не здесь. У «Властелина Колец» столько всего за рамками самого текста, что интерпретация текста как таковая всё-таки уходит на второй план. Да и оба перевода, с которыми я тогда познакомился, были выполнены на весьма и весьма приличном уровне.


Вообще да, немножко поиздевались мы c детской непосредственностью над творением покойного Профессора. Как чуть позже это было анекдотах на всяких там хоббитских играх оффлайн и онлайн. Впрочем, в наше общее оправдание стоит заметить, что уже значительно позже над ВК поиздевались другие «мальчики», существенно постарше нас.


Денис Гордеев: Да, я тоже, разумеется, читал издание «Радуги». Собственно, поэтому изданию и начинал рисовать.


Все эти споры о переводах они, к сожалению, больше не о качестве самих переводов: они начинаются и заканчиваются, на самом деле, тем, как переводить имена. Я вот в шутку предлагал издательству в нынешнем издании сделать прочерки на переводе названий и имен, чтобы каждый читатель мог вписать в книжку тот вариант, который нравится именно ему.


А перевод первой книги Муравьёва и Кистяковского многим не нравится (как они считают) своей «детскостью», но этот перевод, безусловно, литературный. Особенно, это касается первой части.


Заканчивается конференция «писателей-блогеров» или «блогеров-писателей», проходит время получаса, обозначенного АСТ в программе, как «Презентация нового издания «Хоббита» и разговор о творчестве Дж. Р. Р. Толкина». После презентации подписываю у Дениса несколько книг. Книг с собой гораздо больше, чем решаюсь подсунуть.

Автограф рядом с «Вороной на проводах» :)
Автограф рядом с «Вороной на проводах» :)


В последней части будет ещё несколько уточняющих, общих вопросов (около 10-ти) и полная галерея иллюстраций к «Волшебнику Земноморья». Это такая сугубо моя личная прихоть. Просто не хочу чтобы они потерялись среди всех остальных. Их надо смотреть отдельно. Плюс дополнительная информация в виде ссылок и некоторых текстовых приложений.


Обо всех изданиях поговорить и даже просто написать не получиться. Смотрите их сами на Озоне, Фантлабе и сайте «Пан Пресса». Да и во многих постах любителей книг в интернете.


Желаю всем побольше хорошо иллюстрированных любимых книг.


Встретимся в последней части материала.


Оригинал материала на SZfan.ru.


Задавал вопросы и комментировал Михаил Исаев (szfan.ru)




Статья написана 19 октября 2014 г. 17:10



Итак, возвращаясь к нашему Северо-Западу и интервью. Пара слов до вступления в самом интервью. Я тут с этими материалами варюсь в собственном соку без редакторов, конкурентов за полосу и прочих ограничений.


Поэтому, поругайте меня. Пожалуйста. Просто, чтобы немного улучшить качество материалов. Потому как я подошёл уже к самому интересному. Да и это интервью уже сделано на более-менее хорошем уровне. И жалко, если всё испорчу многословием или даже самолюбованием. Ну и, разумеется, фактические ошибки, опечатки и прочее глаз режущее. Даёшь критическую обратную связь!


Также предупреждаю, что этим же напоминанием закончу. И так как интервью будет в трёх частях, напоминать буду и дальше. Ну а теперь...



Автор в который раз выражает благодарность самому Денису Гордееву за уделённое время и внимание, предоставленные сканы работ и фотографии, а также, разумеется, за соавторство согласно действующему законодательству :)


Благодарит за указания на ошибки и недочёты и высказанные замечания фантлабовца kastian, который подключился к черновому тексту как раз в тот момент, когда интерес к завершению темы уже был удовлетворён, а интерес к доделке до красиво упакованного состояния самого материала ещё не успел возникнуть: и я барахтался в мелких недоделках и ошибках.


Жмёт руку представителю издательства АСТ Алексею Ионову, без которого была бы невозможна (или, по крайней мере, состоялась бы не так скоро) сама встреча с легендарным художником.



Кроме того, меня недавно некоторые отругали за то, что мало пиарюсь. Так что пробую расхвалить. Будет круто. Следует жать на кнопки соцсетей «поделиться», особенно в исходнике на SZfan.ru. Итак.


Во-первых, будет эксклюзив: внутренние иллюстрации к «Волшебнику Земноморья» Урсулы Ле Гуин 22-летней выдержки :)


Во-вторых, это самое тематически проработанное интервью из всех, что у меня до этого момента были (да и не только у меня).


В-третьих, как всегда будут ссылки в тексте, множество других иллюстраций и приложения.


И, наконец, всё это делалось с немалым интересом к теме. Приятного чтения.

 Подборка старых книг издательства Северо-Запад из 90-х, художник Денис Гордеев
Подборка старых книг издательства Северо-Запад из 90-х, художник Денис Гордеев

 Переиздания 2014 года, издательство АСТ, художник Денис Гордеев
Переиздания 2014 года, издательство АСТ, художник Денис Гордеев







  Подписка

Количество подписчиков: 240

⇑ Наверх